13.9.06

Por quem os sinos dobram

Nenhum homem é uma ilha, completo em si mesmo; todo homem é pedaço do continente, uma parte do todo. Se um pedaço de terra for arrastado pelo mar, a Europa diminui, como se tivesse sido arrastado um promontório, a casa de amigos teus ou a tua própria casa: a morte de um homem diminui-me, porque pertenço à humanidade. Por isso, não perguntes nunca por quem os sinos dobram - dobram por ti.


No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bells tolls; it tolls for thee.

John Donne, Devotions Upon Emergent Occasions - XVII, 1624.

Sem comentários:

Enviar um comentário